29 марта 2014 года, вечерняя лекция

По беспричинной милости Вайшнава-ачарий мы находимся здесь, в Навадвипа-дхаме. Как Гаурахари помогает дживам? В этом мире в осознании Абсолютной Истины не помогут ни хорошее здоровье, ни образованность. В больницах лечат тело и психику, но это не помогает душе. Махапрабху ради вечного блага всех живых существ раздает према-бхакти.

Вриндаван дас Тхакур сохранил для всех преданных это сокровище, «Чайтанья-бхагавату». Гуру-варга всегда купается в океане возвышенной расы, которой наполнена эта грантха.

са джаяти вишуддха-викрамах

канакабхах камалаятекшанах

вара-джану-виламби-сад-бхуджо

бахудха бхакти-расабхинартаках

(Чайтанья-бхагавата, Ади, 1.4)

[Слава Шри Гаурасундарe, величественные деяния которого очищают мир! Его тело сияет цветом расплавленного золота, глаза подобны лепесткам лотоса, а шесть прекрасных рук столь длинны, что достигают колен. Когда Он танцует, опьяненный санкиртаной, Его сердце переполняют экстатические эмоции преданности.]

Шриман МахапрабхуМахапрабху пришел не для того, чтобы решать материальные проблемы джив. Он снизошел, что направлять нас и освобождать от привязанности к майе. Гуру-варга – это наше правительство, а Шри Гаурасундара – президент и премьер-министр. Этому правительству не нужно давать взятки. Его должностные лица помогают выбраться из майи. Обретя прибежище у такого правительства, связанного со сварупа-шакти, Божественной энергией, душа ощутит огромный прилив сил и вдохновения. Никакие другие воплощения Господа не приносят в этот мир подобную шакти. Никто другой не может соединить джив с источником духовной энергии. Поэтому мы самые удачливые. Движение Гаурахари – это вечная энергия служения, исполненного любви.

Под руководством сварупа-шакти вы станете вишуддха-викрама, кристально чистыми. Никакие материальные трансформации не смогут затронуть вас. Вы будете сильными, бесстрашными и способными противостоять всему неблагоприятному. Вы станете золотыми – канакабхах.

Камалаятекшанах. Лотосные глаза Махапрабху все видят, и Он дарует такие же лотосные глаза тем, кто приходит к Нему. Изглаз Гаурахари текут не слезы, а капли нектара. Его сострадательный взгляд дарует прозрение душам, привыкшим смотреть только материальными глазами. Гаурахари все видит. Он видит где, в какой пещере мы прячемся. Эта пещера – наше тело? Или наш ум? Где бы мы ни скрывались, Гаурахари отправляется туда и зовет:

 

джива джаго, джива джаго, горачандра боле

кота нидра джао майя-пишачира коле

 

«Проснитесь, проснитесь, спящие души! Сколько можно спать в объятиях ведьмы Майи?»

 

Своим взглядом Махапрабху приближает нас к Себе, а затем погружает в бхакти-расу (бахудха бхакти-расабхинартаках). Где Он, там и бхакти-раса, а Майя-деви в таком месте бессильна.

 

джаяти джаяти девах кришна-чайтанья-чандро

джаяти джаяти киртис тасья нитья павитра

джаяти джаяти бхритьяс тасья вишвеша-муртер

джаяти джаяти нритьям тасья сарва-приянам

(Чайтанья-бхагавата, Ади, 1.5)

[Вся слава Шри Кришне Чайтаньячандре, полностью независимой Верховной Личности Бога и обители трансцендентных игр! Вся слава Его вечно совершенным деяниям! Шри Гаурасундара повелевает всеми полубогами, Он – Господь вселенной и воплощение трансцендентного знания. Вся слава Его преданным, вся слава Его танцующим возлюбленным спутникам!]

 

Прославляйте Махапрабху, который дарует дживам осознание! Любой в Его обществе начнет танцевать, постигая свою истинную природу. Такая личность сможет отличить друзей от врагов, и майя со своими последователями никогда не введет ее в заблуждение. «Почему вы пытаетесь обмануть меня? Я уже потерял много жизней в майе. Зачем же вы явились ко мне? Если хотите развить отношения с Богом, тогда я с вами, а если нет – убирайтесь отсюда!» – скажет эта удачливая душа.

Махапрабху создает благоприятное окружение и условия, чтобы Его преданные могли практиковать составляющие бхакти. Он никого не оттолкнет и не позволит гореть в огне материальных страданий. Настроение Махапрабху – всегда защищать Своих преданных.

Джаяти джаяти бхритьяс тасья вишвеша-муртер – жаждущие получить Его милость почитают обитель, где живут Его слуги. Какое другое место поможет обрести милость Гауры?

Кришна сказал Уддхаве: «мад-бхакта-пуджабхьядхика / сарва-бхутешу ман-матих – поклонение Моим преданным даже важнее, чем поклонение Мне. Преданные видят Меня во всех живых существах» (Ш.-Б., 11.19.21).

«Ты всегда служишь Мне, но известно ли тебе, что по-настоящему доставит Мне удовольствие? Я буду поистине счастлив, если ты станешь служить Моим бхактам. Ты можешь служить Мне со всей роскошью, но если ты действительно хочешь стать близким Мне, служи Моим преданным. Служить Мне легко, но служить Моим преданным не так-то просто».

Вриндаван дас Тхакур произносит:

 

адье шри чайтанья-прия-гоштхира чаране

ашеша-пракаре мора данда паранаме

(Чайтанья-бхагавата, Ади, 1.6)

 

[Прежде всего я предлагаю свои бесчисленные поклоны стопам близких преданных Господа Шри Чайтаньи.]

 

Сначала он молится всем преданным и их лидеру, Шри Нитьянанде Прабху. «Благодаря этому можно легко понять Махапрабху!» – провозглашает он.

Шрила Прабхупада Сарасвати Тхакур объяснил, что среди ближайших преданных Махапрабху первым является Гуру. Для Вриндавана даса Тхакура Нитьянанда Прабху не только духовный учитель, но и сама акханда-гуру-таттва, изначальный Гуру. По Его милости в сердце каждого проявится слава Махапрабху. Нитьянанда Прабху – это Баларама. Он всегда служит враджаваси. По милости Нитьянанды Баларамы становятся доступными богатства из сокровищницы преданных Гаурасундары. Те, кто щедро раздает их, приносит всем наивысшее благо.

Автор продолжает:

 

этеке карила аге бхактера вандана

атаева ачхе карья сиддхира лакшана

(Чайтанья-бхагавата, Ади, 1.10)

 

[Поэтому прежде всего я возношу молитвы преданным Господа. В этом подлинный секрет достижения совершенства.]

 

ишта-дева вандон мора нитьянанда-райя

чаитаньера-кирти спхуре янхара крипая

(Чайтанья-бхагавата, Ади, 1.11)

 

[Я почтительно склоняюсь перед Господом моего сердца, Шри Нитьянандой. По Его милости всему миру была открыта божественная слава Бхагавана Шри Кришны Чайтаньи.]

 

cахасра-вадана вандон прабху-баларама

янхара сахасра-мукхе кришна-яшодхама

(Чайтанья-бхагавата, Ади, 1.12)

[Я в почтении склоняюсь к стопам тысячеглавого Господа Баларамы, тысячи уст которого являются обителью трансцендентной славы Господа Кришны.]

Нитьянанда Прабху – это Халадхара (тот, кто носит плуг). С помощью плуга землю  подготавливают к посеву. Шри Гуру, орошая наше сердце нектаром хари-катхи и нама-санкиртаны, сажает семя кришна-сева-васаны (желания служить Кришне).

 

танхара чаритра йеба джане шуне, гая

шри кршна чаитанья – танре парама сахая

(Чайтанья-бхагавата, Ади, 1.18)

[Шри Кришна Чайтанья дарует особое покровительство тому, кто слушает о деяниях Нитьянанды Прабху и прославляет Его.]

 

махаприта хая танре махеша-парвати

джихвая спхурайе танра шуддха сарасвати

(Чайтанья-бхагавата, Ади, 1.19)

[Шива и Парвати также будут довольны этой личностью, и сама богиня трансцендентного знания – Сарасвати – проявится на его языке.]

 

Высшая слава Баладевы Прабху, который явился в эту эпоху как Нитьянанда Прабху, раскрыта в «Шримад-Бхагаватам».

 

тана раса-крида-катха – парама удара

вриндаване гопи-сане карила вихара

(Чайтанья-бхагавата, Ади, 1.22)

[Описание танца раса Господа Баларамы с гопи Вриндавана непостижимо и возвышенно.]

 

дуи-маса васанта, мадхава-мадху-наме

халаюдха-раса-крида кахайе пуране

(Чайтанья-бхагавата, Ади, 1.23)

[В Пуранах говорится, что Господь Баларама совершал танец раса в течение двух весенних месяцев: мадху и мадхавы.]

 

Вернувшись из Двараки во Врадж, Баладева Прабху совершал с гопи раса-лилу. Некоторые осуждают Его, считая такое поведение непристойным. Такие люди – полнейшие глупцы. Острая боль разлуки с Кришной иссушила сердца враджа-деви. Кто мог помочь им в такой ситуации? Только Шри Гуру. Баладева Прабху вернул расу во Врадж. Все враджа-деви осознали, что Баладева Прабху является истинным ачарьей, а также что Он неотличен от Кришны. Баладева Прабху позвал Кришну во Врадж. Гуру хранит Хари в своем уме и сердце. Он так сильно погружен в мысли о Нем, что они становятся неразлучными. Гуру знает все. Он сделает все, чтобы помочь преданным.

 

йе стри-санга муни-гане карена ниндана

танрао рамера расе карена ставана

(Чайтанья-бхагавата, Ади, 1.29)

[Великие мудрецы порицают общение с женщинами, но прославляют танец раса Господа Баларамы с паст?шками Враджа.]

 

Становится ясно, что участие Баладевы Прабху в раса-лиле никоим образом не является предосудительным или непристойным.

 

янра расе деве аси’ пушпа-вришти каре

деве джане – бхеда нахи кришна-халадхаре

(Чайтанья-бхагавата, Ади, 1.30)

[Полубоги осыпали Господа Балараму цветами, приветствуя Его раса-лилу, ибо сознавали, что Он неотличен от Кришны.]

 

Во время раса-лилы Баладевы Прабху гандхарвы и другие деваты в знак почтения осыпали Его цветами. Только глупцы осуждают Господа Баладеву Прабху. Они неправильно понимают Его намерение раздать расу, считая такое поведение недостойным. На самом деле они обманывают и себя и других.

 

Кришна и Баладева – Гаура и Нитай – суть одно. Господь предстает в этих двух образах только для того, чтобы научить служению Себе.

 

Добавить комментарий

Ваш электронный адрес не будет опубликован. Обязательные для заполнения поля помечены *

Отправить